Category Archives: 1. ブログについて

私のブログ歴

最近「よく毎日書けますねー」という言葉を頂くことが多いです。
このブログは2008年6月に始めたのですが、実は私がブログを書き始めたのは2003年8月。 何と5年半も何かしら書き続けている毎日・・・
なので、答えは「慣れ」です。
有名ブロガーでは、渡辺千賀さんのOn Off and Beyondの初エントリーが2002年11月とブログ黎明期のスタート。 池田信夫 Blogの初エントリーが2004年8月、小飼弾さんの404 Blog Not Foundの初エントリーが2004年11月なので、このお2人よりも1年以上早く始めていたのですが、ブログ歴が長けりゃいいって訳でもないです。 参考までに私のブログ遍歴を。
きっかけは、2003年8月、INSEAD留学直前に情報を探していたときでした。 日本語での在校生・卒業生による生の情報が全く見つからず、英語で検索していたときに見つけたのが英語でのINSEAD在校生のブログ(タイトル忘れました)。 INSEADでの生活が手に取るようにわかり、「こりゃー、便利だ。 私もやろう!」と思ったのが始まり。
よって、当初のブログの目的は、
1. 心配性の親に生活の様子を伝えることによって親を安心させる
今もこの目的は果たしています。 去年ブログが消滅したときはソッコーで「大丈夫?!」と電話かかってきたし。
いや、ブログの存続と私の身の安全は別物なんですけどね・・・
「やろう!」と思ったのがフランスに飛び立つ前々日だったのですが、全くウェブ経験のなかった私が、独自ドメインを取り無料レンタルサーバーを借りBloggerでブログを作ってスキンもカスタマイズして・・・4時間で立ち上げました。 当時、日本語のブログサービスははてなダイアリーしかなかったんじゃないかな?
その留学ブログがこちら→l’année à fontainebleau

Continue reading


2008年じっくり読まれた記事ランキング

昨日の予告通り、2008年6月のブログ開設以来12月27日までで最も「閲覧時間」が長かったエントリー(= じっくり時間をかけて読まれた記事)のランキングです。
昨日のDisclaimer通り、単に長い文章だと閲覧時間が長いという弊害があるのですが(他にもビデオが貼ってあるとビデオを観ている時間もカウントされるかも)、『よく読まれた記事ランキング』よりは、正確に読者の興味を現しているのかな、と思っています。
こちらも解説付きでどうぞ。

Continue reading


2008年よく読まれた記事ランキング

年末なので年末らしいことをしてみようかと思い、今年2008年6月のブログ開設以来12月27日までで最もよく読まれたエントリーを調べてみました。
Disclaimerという訳ではないのですが、ランキングをご覧頂く前に注意事項を。

  • ランキングは「総ページビュー数」に基づくものであり、「お薦め記事」でもなければ「読者の満足度が高い記事」でもありません。 他サイトからのリンク有無、サーチエンジンで上位にくるか、タイトルのキャッチーさ、が大いに関係します。 実際、私の思い入れのあるエントリーは上位に入っていないし・・・(もちろん「私が書きたい内容」と「不特定多数の読者が読みたい内容」は異なるので違っていいのですが)。
  • 「読者の満足度が高いかどうか」は残念ながら感情を読むアクセス解析が存在していないので計れないのですが、「閲覧時間」という形である程度代用できるかと思います。 こちらは明日「じっくり読まれた記事ランキング」という形で公開します。 こちらも記事そのものが長ければ閲覧時間は長い、という当たり前の弊害があるのですが、通常パッと斜め読みしてつまらなければ最後まで読まないと思うので、ある程度使えるかと思います。
  • 「今年のCD売上ランキング」などと同じ論理で、最近のエントリーほど掲載期間が短くページビュー数は不利(?)になります。
  • 「ブログに頂いたコメントもエントリーのうち」なので皆さまから頂いたコメントはとても大切にしているのですが、こちらでご報告した通り、先月誤ってブログを消滅させてしまいコメントも11月12日以前のものはすべて消えてしまいました。 正確には、Googleキャッシュ上にはいくつか残っているのですが、自動で現時刻がついてしまいます。 今回のランキング合計20エントリーに関しては、la dolce vita名で以前頂いたコメントを復元させます。
  • 本ブログの目的は不特定多数の方からのアクセス数アップではなくABOUTページに書いたように「コミュニティ醸成」と「自らの知識・スキルの向上」です。 「私が気に入ったエントリーがランキングに入っていない」など、いろいろ感想を寄せて頂けると参考になります。

それでは、解説付きでどうぞ。

Continue reading


'different'と'wrong'

このブログも今日が100エントリー目になりました。
開始当初から訪問頂いている方も、途中からの方も、いつも訪問頂きありがとうございます。
100エントリーを記念して(?)、今日はこのブログの底に流れている精神みたいなものの話を。
それに気づいたのは、INSEADに留学していたときにイスラエル人のクラスメイトに言われたひと言。

I read ‘different’ and ‘wrong’ are the same words in Japanese. It tells so much about its culture, doesn’t it?
日本語では’different’と’wrong’が同じ言葉だって(何かで)読んだよ。 すごく日本の文化を現しているよね?

はじめ彼が言ったことが何を指しているのかわかりませんでした。 その単語が「違う」だと気づいたとき、初めて私が長い間感じてきた「しっくりこない感」の正体が説明され、私の過去の体験とつながりを持ったのです。
英語では、
He has a different opinion.(彼は違う意見を持っている)

What he says is wrong.(彼が言っていることは違う)
とは
‘different’と’wrong’という異なる単語を使って明確に区別されます。 ところが、日本語では「違う」と同じ単語で表現できてしまいます(2番目の文は「彼が言っていることは間違っている」と明確にすることもできますが)。
言葉は文化なので、’different’ = ‘wrong’と無意識にせよ意識的にせよ2つの概念を混同していることからくる違和感を、彼に指摘される瞬間まで数多く体験していたので、霧が晴れたような気分でした。
‘different’ = ‘wrong’と混同することから来る社会とはひと言で言うと「マイノリティーに冷たい社会」です。

Continue reading


'la dolce vita'の由来

今日のエントリーはほとんど個人的な妄想なので、興味のない方は読み飛ばしてください。
ブログのニックネームの’la dolce vita’の由来を聞かれました。
フェデリコ・フェリーニ監督の映画『甘い生活』が由来か?と聞かれますが違います(映画は見たことがありません)。
大学1年のときに習ったフランス語のテキストにあったフレーズから名付けました。 テキストが手元にないのですが、こんなやり取りだった気が(以下フランス語でした)。

A : Jeanはどこにいるの?
B : Jeanは今、イタリアの海でバカンス中だよ。
A : いいわねー、la dolce vita… bella vita…

‘la dolce vita’はイタリア語の直訳では「甘い生活」という意味ですが、フランス語のテキストにも出てくるように、広く「good life, happy life」くらいの意味のようです。
・・・とはいえ、アメリカン・ドリーム的な「若いうちに猛烈に働いてビジネスでひと財産築きあげた」みたいなアグレッシブな価値観ではなく、もっとイタリア的な「スローライフを楽しもう」という方が語感に合っています。
フランス語のテキストでこの表現に出会って以来、私の人生のテーマなのですが、著しく逸脱しているような・・・?
私のイメージ(妄想)する’la dolce vita’を写真で解説(すべて今年6月に行った南イタリアより)。

夜更かしした次の日、起きたらもうお昼近く。
海を見下ろす丘の上にある我が家の庭には・・・

Minoli.JPG

Continue reading


幸せはバランスの上に

今日はこのブログのカテゴリー分けのご説明です。
カテゴリー分けは以下のようにしました。

  • ビジネス・キャリア
  • マネー・ファイナンス
  • 教養・知識
  • 趣味・プライベート
  • 健康・美容
  • 心・精神

「何これ? とりあえず全部カバーしたって感じじゃない?」とお思いになった方、その通りです♪
実はこれ、私の手帳に書いてある年間・月間目標のカテゴリー分けと同じなのです。

Continue reading


「世界級ライフスタイル」とは?

はじめまして。
ブログを始めるにあたって、背景と経緯、ブログの目的をご紹介します。
今年の3月に東京で結婚式を挙げました。
私たち夫婦にとって大切な友人に多く集まって頂いた式でしたが、ゲストの半分を占めた外国人ゲストの顔ぶれを見ると、
– シンガポール在住フランス人(McKinseyコンサルタント)
– ニューヨーク在住トルコ人(American Express戦略マネージャー)
– 北京在住中国系アメリカ人(起業家、従業員100人のITコンサル会社経営)
– ロンドン在住ブラジル人(リテール銀行の人事マネージャー)
– 香港在住ポルトガル人(JP Morgan投資銀行部門M&A)
– 上海在住カナダ人(フリーの戦略コンサルタント)
・・・と多くの友人が出身国と居住国が一致しないのです。そればかりか、彼らの多くは数年後には職を変え軽々と国境を越えて次の国に移動しているでしょう。
友人の結婚式とあらば、世界中どこでも駆けつける世界規模な彼らと私たち夫婦の共通点はひとつ、同じビジネススクールに通った同窓生ということ。

Continue reading